A Marca da Caveira
A primeira vez que alguém foi marcado pelo Fantasma e recebeu uma marca permanente da caveira sobre a mandíbula foi na história original; The Brotherhood Singh (D1).
Na aventura: “Os Piratas Singh” este pirata recebeu a marca da caveira
Em 5 de março de 1936. Como tantos acontecimentos em tantas histórias do Fantasma no início,aconteceu algo muito estranho - O Fantasma estava usando luvas quando ele socou um pirata.
O Fantasma usando luvas?
• Além das variações anteriores do "pygmeu" e "pigmeu", o erro ortográfico registrado pela primeira vez em uma aventura de O Fantasma apareceu em: Pescadores de Pérolas (D8). A tribo conhecida como a Swari acidentalmente se tornou o Swali.
Nesta aventura: “Pescadores de Pérolas” a tribo Swari teve o nome trocado para Swali.
Na história 1979-1980 The Vault of Men Missing (S111), o anel de caveira é mostrada na mão esquerda do Fantasma.
Na aventura: “Vault of Men Missing” onde o anel da caveira apareceu na mão esquerda do Fantasma
A famosa caixa postal do Fantasma (geralmente No.7) apareceu em
A famosa Caixa Postal n° 7 do Sr. Walker
Ai esta mais um artigo sobre as curiosidades sobre o Fantasma tenham todos um bom fim de semana.
Correndo o risco de me tornar repetitivo ...
ResponderExcluirGrande Lee Falk, e mais as suas confusões.
À parte estes pormenores, As histórias, os personagens e o herói, são e continuam a ser espectaculares.
É bom que sejamos nós, seus fãs incondicionais a apercebermo-nos e reconhecer estes lapsos que não lhes diminuem em nada, antes lhe dão um certo tempero, proporcinando algum empolgamento aos felizardos que tenham alguma das edições em que acontecem.
Bem haja amigo Sabino por no-las dar a conhecer.
Luis
Depois de colocar o meu comentário, lembrei-me que, em alguns casos, pode tratar-se de erros que surgem durante a impressão das publicações, aquilo a que, pelo menos aqui em Portugal, chamamos de gralhas tipográficas.
ResponderExcluirSe eu tivesse dinheiro sufissiente, tendo a oportunidade, era capaz de comprar edições em que estes erros surgem, sejam do próprio Lee Falk, sejam gralhas tipográficas. Como curiosidades, para coleccionadores, estas edições são bem apetecíveis.
Olá Amigo Luis,
ResponderExcluirMais uma vez suas analises são muito claras e lógicas.
Na verdade a seção "curiosidades", tem por finalidade mostrar estes detalhes que na verdade enriquecem os conhecimentos desta grande obra criada por Lee Falk.
É eu concordo contigo, muitas destas "gralhas tipográficas" ocorrem durante as traduções para outras línguas, isso é uma coisa bastante comum de acontecer.
As edições que apresentam estas "particularidades" realmente ganham um grande valor entre os colecionadores.
Muito obrigado pelos comentários e tenha um bom fim de Semana.
Abraço
Sabino
Sabino, saca a versão do Eduardo Ferigato, o cara todo camuflado de sangue e uma tanga? Já existia uma versão antiga assim em um álbum ilustrado, vou ver se acho pra te passar, beleza? Cara, o lance das luvas, eu achei o máximo... O Ray Moore fazia o estilo noir e puxou as luvas dos gangsters, muito comum na década nos cinemas
ResponderExcluirOlá amigo Lance,
ResponderExcluirOlha seria interessante ver essa versão versão antiga, e comprovaria o que dizia o Velho Chacrinha: "Nada se cria, tudo se copia".
Se você conseguir me manda.
E a versão australiana da Princesa Samaris também.
Grande Abraço
Sabino
Sabino, veja este link -
ResponderExcluirhttp://www.4shared.com/file/6GmudMuw/The_Phantom-Legacy_TPB__03-200.html - Sabino, upei para meu 4shared THE PHANTOM - Legacy. Uma bela história e acho que não foi publicada aqui no Brasil, eu acho que traduzida daria legal...
Lance
Olá Amigo Lancelot,
ResponderExcluirGrato mais este material inédito
Abração
Sabino